в чем смысл аниме унесенные призраками

Смысл мультфильма Унесённые призраками

Невероятно красивый и столь же безумный мультфильм «Унесённые призраками», созданный мэтром аниме Хаяо Миядзаки, завораживает вереницей сказочных превращений и одновременно озадачиавет. О чём на самом деле мультфильм «Унесённые призраками» — знает только Миядзаки, но, тем не менее, многие образы этого незаурядного аниме поддаются дешифровке, а значит, понять смысл «Унесённых призраками» чуть глубже вполне реально. И я вам в этом помогу.

Основные темы, затронутые Миядзаки в аниме «Унесённые призраками»

Сила слов и имён

Слова в мультфильме имеют магическую силу и играют решающую роль в освобождении Тихиро и её родителей. Вспомните, как Хаку предупреждает Тихиро не поддаваться на уловки Юбабы и продолжать требовать работу, что и делает девочка. Юбаба знает, что, как только Тихиро отвлечётся и поддержит разговор с ней на другую тему, злая волшебница обретёт контроль над девочкой и никогда не позволит ей и её родителям вернуться домой. Но это понимает и Тихиро, поэтому она громко требует волшебницу дать ей работу, пропуская мимо ушей отвлекающие выпады. Когда Юбаба спрашивает, кто помог девочке, та игнорирует вопрос, зная, что своим ответом может навредить деду Камадзи, Рин и Хаку.

09d 100 010

Злая волшебница Юбаба пытается сбить Тихиро с толку

Взросление, инициация и посвящение во взрослый мир

Итак, Тихиро проходит инициацию, итогом которой становится адаптация к миру взрослых. Первые минуты мультфильма, во время которых мы знакомимся с героиней, не пробуждают в нас особой симпатии к ней — Тихиро выглядит капризной, ленивой, она уныло лежит на заднем сиденье, пока её отец ведёт машину. Примерно в том же состоянии мы застаём малыша Бо — сынишку ведьмы Юбабы. Он злой, капризный, жестокий, занимает огромное пространство, но при этом неспособен сделать что-либо полезное. Только после превращения в мышонка и путешествия к Дзенибе его характер меняется к лучшему. Тихиро ждут ещё более важные перемены.

spirited away 10

Поначалу работа даётся Тихиро нелегко

Юбаба неохотно принимает Тихиро на работу, и первые задания, которые поручают девочке, она выполняет довольно неумело. Рин постоянно попрекает помощницу, и вполне заслуженно. Однако вскоре Сэн показывает отличные результаты и даже справляется с такими сложными заданиями, как купание Речного Божества и избавление от Безликого. Даже сварливая Юбаба довольна работой девочки. Мир призраков помогает Тихиро повзрослеть, она учится брать на себя ответственность, принимать сложные решения, и постепенно начинает не только выполнять чужие задания, но и помогать другим по своей воле, и, в конце концов, спасает Хаку и своих родителей.

Отсутствие разделения на «плохих» и «хороших»

Мультфильм «Унесённые призраками» не знает разделения на положительных и отрицательных персонажей. Каждый герой совмещает в себе и хорошее, и плохое, а характеры могут значительно меняться, когда персонажи взаимодействуют друг с другом. Даже Хаку не идеален, ведь ему приходится красть и выполнять другие подлые задания его хозяйки Юбабы. Характер Тихиро поначалу кажется скверным, но чем дальше, тем полнее раскрывается её доброта, отзывчивость, честность и смелость. В то же время те персонажи, которые сперва относятся к Тихиро с презрением — Камадзи и Рин — впоследствии меняют своё отношение к ней и оказывают неоценимую помощь в спасении её родителей.

401

Безликий становится кротким и добрым рядом с Тихиро

Такие многогранные образы персонажей выгодно отличают «Унесённых призраками» от типичного детского мультфильма, где чётко обозначено разделение на «добрых» и «злых». Особенно яркий пример перемены характера в этом аниме — Безликий, который перенимает и зеркально отражает черты тех, с кем он разговаривает. Рядом с Тихиро он застенчив и добр, предлагает ей золото, таблички. Перед другими работниками купальни он ведёт себя как алчный монстр, потому что они сами проявляют жадность и алчность. Наконец, он остаётся с Дзенибой, которая решает «перевоспитать» его и приспособить для более полезной работы, нежели пожирание жадных до фальшивого золота жаб.

Сюжетообразующие мотивы в аниме «Унесённые призраками»

Алчность, жадность, жажда наживы

Почти все герои в тех или иных условиях проявляют жадность, и она всегда оказывается губительной для них. Завязка сюжета — превращение родителей Тихиро в свиней — обоснована тем, что мужчина и женщина проявили жадность и невежество, взяв без спроса и съев угощение, предназначавшееся в дар духам. Юбаба и её наёмные работники обожают золото, деньги — ради наживы они на всё готовы, слепо принимают подарки от Безликого, за что и поплатились некоторые из них, проглоченные Безликим заживо.

nofacesen spiritedaway1

Жадность едва не сгубила Безликого и всех работников купальни

Жадность ослепляет, заставляет людей и призраков забывать о более важных вещах. Так, когда Хаку приходит к Юбабе, чтобы сообщить о подмене «самого драгоценного сокровища», она вначале думает о золоте, которое ей принёс Безликий, и лишь затем понимает, что речь шла о её ребёнке. Более того, именно погоня за золотом отвлекла её от заботы о сыне, которого околдовала её сестра Дзениба. Кстати, здесь же мне хотелось бы заметить, что Тихиро всегда оказывается прозорливее других, она способна узнать Хаку в обличье водяного дракона, она определяет, что её родителей нет среди свиней, которых показывает ей Юбаба. Это объясняется тем, что девочку ничто не отвлекает от её главной цели — спасения родителей. Юбаба же ослеплена блеском золота, и долгое время не замечает подмену собственного сына, хотя любит его больше всех на свете.

Волшебная еда

Различная еда постоянно появляется в кадре «Унесённых призраками», и почти всегда она обладает теми или иными волшебными силами. Именно еда превращает родителей Тихиро в свиней. Постоянный голод Безликого заставляет его глотать работников купальни и поглощать огромные количества пищи. Но еда может и помогать — так, Хаку приносит заговорённую пищу для Сэн, чтобы та «не пропала» в мире призраков. Позже Сэн получает в подарок от Речного Божества волшебный пирожок, который она делит между Хаку и Безликим, спасая таким образом первого от проклятия, а второго — от обжорства.

Загрязнение и разрушение окружающей среды

Мультфильм «Унесённые призраками» многократно поднимает вопрос о рациональном использовании природных ресурсов. Самый яркий пример этого — конечно, перемена, случившаяся с Речным Божеством. Попав в купальню, он издаёт такое зловоние и выглядит так ужасно, что Юбаба принимает его за Дух Помоек. Однако, когда Сэн находит «занозу» на теле гостя, работники купальни извлекают огромное количество мусора и металлолома, застрявшего в теле Речного Божества, и он снова принимает свой величественный облик. Также мы узнаём, что Хаку прежде был хранителем реки, но люди засыпали его реку, чтобы построить на её месте посёлок.

81999

Люди засыпали реку, в которой обитал Хаку, лишив его дома

Другой, менее очевидный пример указания на нерациональное использование природных богатств — это фраза отца Тихиро о том, что в девяностые годы построили много парков развлечений, но сейчас многие из них заброшены. Подобное отношение к природе нельзя назвать бережливым. Кроме того, люди и призраки «загрязняют» не только окружающую среду, но и самих себя — от этого пострадали родители Тихиро и Безликий, а также — косвенно — Хаку, который проглотил заговорённого червяка, подброшенного Юбабой.

Особые правила волшебного мира призраков

Правила устанавливают порядок в мире призраков, и никто не смеет нарушать их, даже самые могущественные персонажи. С самого начала общение Хаку и Тихиро представляет собой лекцию о правилах, которым нужно следовать. Это довольно типично для фольклорных волшебных сказок всех народов мира — вспомните любые известные вам русские сказки, где завязкой сюжета, как правило, является нарушение какого-либо правила (не есть волшебных яблок, не красть Жар-птицу и так далее).

spirited away

Юбаба отпускает Тихиро лишь после выполнения всех условий договора и правил волшебного мира

Примером нерушимого правила является договор между Юбабой и её работниками. Хотя Юбаба не очень-то желает принимать Тихиро на работу, она всё же делает это, упоминая о том, что связана обещанием. Позже Тихиро должна «опознать» своих заколдованных родителей среди свиней, потому что таково правило, без которого Юбаба не смеет отпустить девочку. В финале Хаку просит девочку не оборачиваться, когда она будет покидать страну призраков (сравните с древнегреческим мифом об Орфее и Эвридике). Тихиро знает, что правила нарушать нельзя, поэтому строго следует предписанию.

Разрушительное влияние Запада

Вы наверняка заметили, что единственный персонаж, который выглядит по-европейски в этом аниме — ведьма Юбаба. У неё европеоидная внешность, хотя и весьма карикатурная, она носит европейское платье, по-европейски обставлены и её апартаменты. Это резко контрастирует с минималистичными комнатами в традиционном японском стиле, в которых ютятся её подчинённые. Юбабу можно смело назвать эксплуататоршей, ведь на неё работает огромное количество бедных девушек и жаб, быт которых весьма прост в сравнении с богатством её покоев. Вспомните, как Рин мечтательно говорит о том, как она накопит денег, чтобы поехать на море — совсем как многие из нас.

spirited away 2

Дзениба угощает путников простой едой

В то же время сестра Юбабы волшебница Дзениба живёт в скромной избушке, где занимается ручным трудом — прядёт, вяжет, сама готовит простую еду. Она никого не нанимает, но заколдованные спутники Сэн — птичка и мышь — по собственной воле помогают Дзенибе, к ним присоединяется и Безликий, который резко изменился к лучшему, когда покинул владения Юбабы.

Конечно, мой небольшой анализ не претендует на полное и исчерпывающее объяснение смысла аниме «Унесённые призраками», но, думаю, он помог вам глубже понять суть этого замечательного мультфильма. Многие образы, созданные Миядзаки, уходят корнями в японский и мировой фольклор, и чтобы понять их, необходимо детально разбираться в мифах и обычаях японцев и других народов. Но даже без этих знаний мультфильм «Унесённые призраками» — это невероятное наслаждение для глаз и мозга.

Дополнение к этому обзору можно прочитать — здесь.

Источник

Выбор редакции

Топ-25 лучших аниме про вампиров.

Новинки аниме зимы 2021-2022.

Топ-1000 лучших зарубежных.

Символизм Миядзаки в «Унесенные призраками». Смысл и посыл произведения

cover

Российский переводчик Дмитрий Коваленин, ответственный за переводы романов Харуку Мурками и многие фильмы Хаяо Миядзаки как-то сказал, что в японском творчестве царит недосказанность, так называемый феномен недостроенного моста, когда автор и зритель/читатель стоят на двух сторонах недостроенного моста и единственный способ соединиться – выстроить этот невидимый мост понимания. «Пустота», которую можно заполнить, пронизывает все японское мироощущение в плане культуры и философии, и поэтому часто у нас возникает недопонимание японского творчества.

Если говорить конкретно о символизме Хаяо Миядзаки, то часто в его работах люди видят то, чего автор на самом деле не вкладывал в повесть. Попытаемся понять что именно, разобрав символизм в «Унесенных призраками». Смысл этого произведения куда проще понять, чем может показаться.

Недопонимание в творчестве Миядзаке возникает, как по мне, как раз из-за его ярких образов и персонажей. Например, люди часто ищут информацию о Безликом в японской мифологии. Проводят параллели между ним, и какими-нибудь ёкаем, в то время как он является вымыслом автора, и не имеет мифологического бэкграунда.

На самом деле символы в «Spirited Away» лежат на поверхности. Например, тот же Коваленин говорит, что название аниме переведено неправильно и полностью искажает смысл. Ибо то, что в адаптации перевели как «призраки», на самом деле переводится как «дух». В нашем же понимании призраки – это души умерших людей, а в работе Хаяо нет ни одной души погибшего. Духи же – это духовное олицетворение, например стихий. Именно это и показано в работе. Вспомните того же духа воды, которого отмывали в бане.

Spirited Away2

Отсюда и оригинальное название «Сэн и похищенная ками Тихиро».

Также интерпретация с «духом» более личностная, ведь по сюжету Ёбаба похищает саму сущность Тихиро, заменяя на Сэн, и ставит её в лиминальное положение, когда человек переходит от одного этапа жизни в другой.

Именно это является центральной темой картины, ведь она рассказывает не о том, как Тихиро была похищена призраками, и как она спасалась, а как ей приходится становиться взрослым, самостоятельным человеком, будучи оторванной от привычного ей общества

Если конкретней, 10-тилетняя девочка Тихиро вместе с родителями переезжает в новый дом. По пути они случайно попадают в духовный мир, её родители превращаются в свиней, а она сама вынуждена работать в бане на ужасную хозяйку Ёбабу.

Когда она только попадает в духовный мир, а её родители проходят через метаморфозу, она панически закрывает глаза в надежде, что все это сон, который исчезнет. Затем она очень быстро снова открывает глаза и обнаруживает, что и сама медленно исчезает. Нашедший её Хаку говорит, что она должна съесть еду из духовного мира, иначе тоже исчезнет. Сначала она отказывается, но затем соглашается, снова беря под контроль свои чувства.

Она должна съесть пишу из духовного мира, чтобы стать его частью и у девочки по сути нет выбора, иначе она исчезнет. Этот маленький эпизод наглядно символизирует, что значит быть брошенным в незнакомом суровом мире. И у вас нет другого выбора: вы либо адаптируетесь, либо исчезните.

Spirited Away

К слову, еда практически всегда выступает у Миядзаки сакральным символом, который влияет на жизнь его персонажей. Например, в «Рыбка Поньо на утесе» Поньо превращается в человека, облизывая кровь на пальце Соске, после чего начинает есть человеческую еду и все больше и больше превращается в девочку. Хаяо прямо жирно намекает на простую истину – мы то, что мы едим.

Так и в случае с «Унесенными призраками», Тихиро становится другим существом, поедая то, что принято есть в другом мире.

Путь человека

Но если первая метафора сродни какой-то эзотерике, за ней в остальной части следует куда более серьезная метафора на превращение во взрослого человека. В первую очередь Миядзаки делал этот фильм для девушек и девочек. Однажды он рассказывал, что Япония дает девушкам продукты, где все концентрируется на романтике. Смотря на всех своих подруг, он понимал, что это совершенно не главная вещь, которая им нужна. Она даже не второстепенная. Хаяо захотел снять фильм, где девочка будет полноценной главной героиней.

В фильме рассказывается о рабочем мире и об апатии, которая не вызывает у подростка беспокойства, а наоборот игнорируется в силу юного возраста, но все таки стоит на фоне. Это очень важные темы, но, возможно, одна из самых ключевых – не оглядываться назад.

Spirited Away3

Как уже было сказано, Тихиро оказывается в духовном мире одинокая, измученная и напуганная, однако пути назад уже нет. Мы видим, как в последующем она развивается, начинает брать под контроль свою жизнь и учится доверять самой себе. Конкретно этот момент хорошо иллюстрирует сцена, когда она едет в поезде к сестре Ёбабы. Уходя все дальше и дальше в неизвестность, вагон становится все более пустым, пассажиры покидают его и в случае чего – помощи просить не у кого. Но Тихиро это уже не нужно, ведь она независима.

Силу, которую приобретает героиня, хорошо видно на фоне её окружения – почти все существа духовного мира олицетворяют жадное общество, которое хочет наживаться на других, чего бы это не стоило. И в таком обществе особо трудно расти. Люди будто бы и не хотят ничего слышать о том, о чем действительно их просят. Точно так же как и Безликий, который пытается раз за разом дать Сэн денег, хотя они ей не нужны. К слову, я слышал, есть теория, что на самом деле он предлагает ей деньги в обмен на сексуальные услуги… Но сколько в этом правды мы разберем в другой раз.

Во время поездки также она замечает на одной станции таинственную девушку, которая исчезает и остается позади. Считайте – это детство героини, которое прошло. Она закрывает глаза и больше не смотрит назад.

Spirited Away4

Это очень мощный посыл для женщин и девушек, как в японском, так и в нашем токсичном обществе. Многие девушки с детства живут в окружении, которое так или иначе пытается им что-то навязать или контролировать их. Из-за этого многие из них растут неуверенными в себе. Например, в той же Японии часты случаи, когда женщины часто извиняются, даже когда ничего не сделали.

«Унесенные призраками» говорит молодым девочкам, что у них достаточно сил, что они хотят контролировать свою жизнь и могут это сделать. Если вы сделали шаг вперед, то уже не можете оглядываться назад, и не стоит, однако можно смотреть вперед и там будет намного больше возможностей. Поверьте в то, что вы справитесь с тем, что вас ожидает.

Да, можно сказать, что это хороший совет для всех людей. Но из-за того, как часто женщины поддаются стигматизации – это было революционное послание в особенности для маленьких девочек.

Возможно, после первого просмотра вам может показаться, что в нем много бессмысленного или очень трудного символизма, однако пересматривая его, как это часто и бывает, концепции переосмысливаются. И этот смысл хорошо доходит как до ребенка, так и до взрослеющего человека, начинающего все же чувствовать ту самую апатию, связанною с обществом работы.

Источник

«Унесённые призраками»: скандал про проституцию и как все обстояло на самом деле

Прошло 15 лет после его выхода, и вдруг кого-то осенило, что на самом деле мультфильм посвящен теме детской проституции, и что якобы сам Миядзаки где-то там признавался в этом. Vk-паблик Студия GHIBLI разобрался в тонкостях перевода и опроверг эту теорию.

e2ec48114b222f661087137e6df9c483 Кадр: Studio Ghibli

湯 или ゆ(хирагана) — с японского действительно переводится как «Ю» — «горячая вода». Из японской Википедии: «ゆ размещается на входе в общественные бани сэнто в значении «Добро пожаловать!»». И только-то. Ничего «недетского». Причём символ записывают именно хираганой для того, чтобы это было понятно даже маленьким детям, словарный запас которых пока невелик.

湯女 — «женщина горячей воды» — «юна», то есть, «банщица». Далеко не все, а только некоторые юна, были тогда проститутками. И не все бани предлагали интимные услуги. Что с того, что некоторые банщицы после закрытия подрабатывали проституцией? О простых трудягах-банщицах статьи писать неинтересно, сенсации не получится.

edfcdde16816433d0a2720d9c4f33229

Всё же, если предположить, что юна были проститутками, то в своём фильме Миядзаки их таковыми не показывает и никакого секса не демонстрирует. Бордели ему тут не нужны по сценарию. Уж если режиссёр и решает говорить об этом, то делает это прямым текстом, без намёков.

867418442cf6e39f888e973e0c091479

Например, в «Принцессе Мононоке» на 34-й минуте во время разговора о женщинах проскакивает фраза: «Этих женщин госпожа Эбоси набрала из местных борделей». Но никто же не поднимает вой о проституции в Мононоке!

湯婆婆 — Юбаба — старуха, хозяйка бани. В фильме хорошо видно, как она убрала почти все иероглифы фамилии и имени 荻野 千尋 из подписи на договоре Огино Тихиро, оставив только 千, у которое читается как « Сэн».

af636d02e794fb2a3f978e32c14b3440

Первый иероглиф имени Тихиро стал читаться по-другому. То есть, это не новое имя или псевдоним, а фактически сокращение старого, но с другим чтением. Был Петров Василий, а стал просто Вася. Важно понимать, что не Тихиро была вынуждена изменить своё имя (как говорится в исходной статье), а сама Юбаба сделала так для того, чтобы Сэн осталась у неё служить, забыв своё настоящее имя, как это случилось с Хаку. Очевидно, что никакого неприличного подтекста в смене имени девочки тоже нет. Это довольно распространено в разных культурах, когда нового человека, только вошедшего в какое-нибудь общество, начинают звать по-другому.

Безликий и его интерес к Тихиро

36a0dc764514c42d08f679550908e72b Кадр: Studio Ghibli

Для некоторых зрителей это один из самых непонятных моментов, а непонятность требует разъяснения. Автор исходной статьи тут упростил до примитива инстинктов и написал: «он просто хотел её». Ни тебе обоснований, ни объяснений. К тому же, в этой теории смущает то, что после купален Тихиро спокойно взяла Безликого с собой в поезд и затем гуляла с ним одна по тёмному лесу. Не очень умно ходить в чаще леса ночью вместе с тем, кто только что пытался тебя «купить», не так ли?

Вспомните одинокого призрака: какой он ненужный, бесцельный, бесхарактерный, пустой. Даже в мире Юбабы он чужой: на него не действует магия, он даже видит Тихиро на мосту, когда та идет, затаив дыхание.

59f78c78dc236c7958afc00e67a04a5d

Во время второй встречи Сэн замечает его и из вежливости кланяется, проходя мимо. Она не такая, как все — единственная, кто заметил одинокого Безликого и проявил к нему уважение, что вызывает его любопытство. Подобный интерес весьма характерен для одинокой персоны, на которую вдруг обратили внимание.

Именно поэтому, а не затем, чтобы помыться, Безликий приходит к купальням. Выливая воду, Сэн встречает призрака в третий раз и, оставив дверь открытой, впускает внутрь. Ей от него ничего не надо, она просто пожалела Безликого, стоящего под дождём на улице.

bb719b77917b9fdba1af2a1acd50ef6f

667b855d4afbcff7425845b4cfdfd528

Став свидетелем жадности толпы, собирающей золото с пола, Безликий изменяется подобно зеркалу, что подчёркивается сценами поедания лягушонка и тех двоих, обретением их голосов и видимо, черт личности. И теперь это зеркало отражает отнюдь не самое красивое в природе человека. Ему самому от этого плохо настолько, что он требует Сэн, надеясь, что в её присутствии он вернётся хотя бы к прежнему состоянию.

66d1b19d19f8b3838f1def6caa02315b Кадр: Studio Ghibli

Далее, проглотив горькое лекарство, он очень зол и обижен на девочку. Но в то же время, по-прежнему стремится к спасению и верит ей, убедившись, что наполнение желудка не удовлетворяет внутреннюю пустоту.

d901eda6e26dff8ef74e412c3c2d2d2f Кадр: Studio Ghibli

В конце концов, превратившись в безмолвного спутника Тихиро и оказавшись у Дзенибы (уравновешенной сестры Юбабы), бесхарактерный оборотень получает занятие — помогать по хозяйству. Трагедия Безликого — в безделье и одиночестве. Пустоте, которая должна быть заполнена. Миядзаки как бы даёт понять, что доброта, забота и труд — вот то, что сможет заполнить эту пустоту и спасти пропащую душу.

1bb7cbd1413c4b6940edcd274ec3a4ed Источник: pinterest.com

Ближе к концу в исходной статье пишут про какое-то интервью Миядзаки, в котором будто бы он что-то говорил о проституции, детях и всем подобном. Где можно почитать это интервью? Почему везде попадаются только косвенные цитаты, вырванные из контекста и без ссылок на источник? Этак великому режиссёру можно приписать любую фразу и по-своему ей манипулировать.

db6295e937083a6ed7b3b100294815e6

Что для вас важнее — решайте сами. То есть, в анимационном фильме присутствуют незначительные нюансы, которые могут дать повод при определённом желании толковать их как упоминания проституции, что, впрочем, никак не тянет на «новый смысл» всего фильма. Не обязательно сильно разбираться в японской истории и мифологии, чтобы заметить — в «Унесённых призраками» проституция не то, что не демонстрируется, там даже не говорят об этом.

В деятельности Тихиро в банях ничего предосудительного нет — она исполняет роль уборщицы, а затем ученицы банщицы. Неважно, все юна были проститутками в банях эпохи Эдо или не все — главное, что в фильме Миядзаки юна не занимаются проституцией. Это надо помнить, когда, поддавшись влиянию статьи о проституции, захочется пересмотреть мультик и поискать там сомнительные намёки.

0665d2a2366d7ea915c076f41d850e1e Источник: pinterest.com

Фильм о другом. О чём именно — Хаяо Миядзаки чётко и доступно сформулировал в своих широко распространённых интервью об этом фильме. Наконец, не найдено никаких подтверждений того, что Миядзаки действительно говорил об «Унесённых призраками», как о фильме, посвящённом именно такой серьезной теме.

P.S. Об особенностях перевода названия фильма.

В оригинальной версии мультфильм называется 千と千尋の神隠し («Сэн то Тихиро но камикакуси» — «Сэн и таинственное исчезновение Тихиро»).

567521446717b61d702f1fe72a3f2e2c Источник: Studio Ghibli

Западные прокатчики, вероятно, посчитали, что два непонятных слова не привлекут внимание зрителей и поменяли название на «Spirited Away» («Унесённые призраками»). Это явно вызывает ассоциации с «Унесёнными ветром» — популярным фильмом, напоминание о котором вызовет у западного зрителя живой интерес.

7b8862421ff365e1b2b4f91b7bbf3343

Зато японский зритель сразу обратит внимание на игру слов в оригинальном названии. Слитное прочтение двух первых иероглифов звучит почти как омоним «сэнто» — японские общественные бани. В таком случае всё название фильма может быть прочитано в значении «Тихиро, скрытая духами в бане». В древней Японии существовало поверье, что духи или божества 神 (kami) могут похитить или спрятать 隠す (kakusu) человека, а затем вернуть его через несколько лет. Считалось, что некоторые kami могут спрятать не только человека, но и его имя.

Источник

Поделиться с друзьями
admin
Значения слов и выражений
Adblock
detector